Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: sakurai atsushi (список заголовков)
19:48 

FISH TANK #70. Интервью с Атсуши Сакураи

☥ ♠
20.01.2014 в 16:57
Пишет Pikopiko:

FISH TANK #70. Интервью с Атсуши Сакураи


FISH TANK #70, декабрь 2013
Интервью и редактура: Такахиро Чиба, Таэко Номура, Маюми Канеко
Перевод с японского: Freaky Moon aka Pikopiko


FT: Сакураи-сан, оглянувшись сейчас на уходящий год, что бы вы о нем сказали?

AS: Знаете, можно подумать, что стоячий тур был уже так давно. У меня ощущение, что этот год прошел очень быстро.

FT: В сентябре вы выступили на Kishidan Banpaku и в Накатсугаве (THE SOLAR BUDOKAN 2013). Вы ведь уже довольно долгое время поддерживаете знакомство с Тайджи-саном (Тайджи Сато из Theatre Brook), да?

AS: Мне часто приходят мейлы: «Мы тут в небольшом зале при отеле собираемся устроить музыкальную вечеринку. Может, вы придете?». Но я никогда не хожу. Хорошо, что мы все вместе встряхнулись на том мероприятии, было здорово, но все же что-то во мне слегка противится тому, чтобы ходить в такие места.

FT: Стесняетесь?

читать дальше

URL записи

@темы: acchan, buck-tick, sakurai atsushi, translation

17:25 

Радио Midnight Rock City 5 мая 1995 года

☥ ♠
12.11.2013 в 12:39
Пишет Pikopiko:

Атсуши Сакураи на Midnight Rock City. Часть I


Источник: liao
Перевод с японского: Freaky Moon aka Pikopiko


Запись беседы Тетсуши Ичикавы и Атсуши Сакураи на радио Midnight Rock City 5 мая 1995 года

TI: Так, сейчас я скажу вам номер факса, но сначала - вот мой гость на сегодняшнюю ночь. Он уже здесь, передо мной, рассматривает себя на обложке только что вышедшего журнала Ongaku to Hito. Атсуши Сакураи из BUCK-TICK. Добро пожаловать!

AS: Добрый вечер.

TI: Слушай, ты пришел несмотря на похмелье... спасибо.

AS: Что вы, что вы! Для меня это большая честь.

TI: Ага, так я тебе и поверил. В первую очередь, по поводу вопросов для Атсуши Сакураи...... сразу предупреждаю: не задавайте идиотские вопросы про цвет нижнего белья и тому подобное. Хотя потом, когда придет время слать сообщения для команды Giants, можете про что угодно писать. Кого вы видели на улице, кого вы видели с женщиной, кого где стошнило... Всякие такие слухи о музыкантах тоже можете слать мне на факс. Теплые приветы тоже обязательно присылайте. Номер факса XXX. Только не ошибитесь номером, а то уже ночь на дворе. Ну а мы сейчас выпьем.

читать дальше

URL записи

@темы: translation, sakurai atsushi, buck-tick, acchan

18:25 

Отчет о лайве SCHWEIN FEST JAPAN TOUR 2001 13

☥ ♠
09.11.2013 в 13:21
Пишет Pikopiko:

Fool's Mate. SCHWEIN: PERFECT FUCK


Fool's Mate #237(?), июль(?) 2001: отчет о лайве SCHWEIN FEST JAPAN TOUR 2001 13 июня в Akasaka BLITZ
Текст: Такахиро Ишии
Сканы: Tigerpal
Перевод с японского: Freaky Moon aka Pikopiko
Примечание: у Tigerpal нет всех страниц, поэтому статья переведена не полностью


Последняя трапеза испачканных красотой зверей
Срочное сообщение! Конец тура!! SCHWEIN FEST JAPAN TOUR, начавшийся 1 июня, подходит к своему завершению. Мы проследили за тремя концертами, прошедшими в центральном районе: первый день в Yokohama Bay Hall, секретный лайв 8 июня в Shinjuku Liquid Room и затем Akasaka BLITZ 12 июня. И теперь мы спешим рассказать о финале тура, который к этому моменту достиг высшей точки безумия и сексуального напряжения, возбуждения и восторга.

Стоя перед женщиной, мужчина спускает с плеч свой плащ, заставляя ее трепетать. Он похож на матадора. Женщина начинает медленно к нему приближаться, и тогда мужчина, слово подчинившись ей, падает перед ней на колени. читать дальше

URL записи

@темы: acchan, buck-tick, imai hisashi, sakurai atsushi, schwein, translation

11:06 

SCHWEIN 2011

☥ ♠
03.11.2013 в 21:57
Пишет Pikopiko:

OTH #88. SCHWEIN: Интервью с Имаи, Сакураи и Уоттсом


Ongaku to Hito #88, май 2001
Интервью: Хирофуми Канемитсу
Сканы: morgianasama
Перевод с японского: Freaky Moon aka Pikopiko


Наконец, стартовала японско-немецко-английская супер-группа SCHWEIN (что в переводе означает "свинья"). Этот супер-проект состоит из японцев Атсуши Сакураи и Хисаши Имаи (BUCK-TICK), англичанина Рэймонда Уоттса (PIG) и немца Саши Конецко (KMFDM). Если вы послушаете их первый альбом SCHWEINSTAIN, релиз которого состоится 9 мая в Японии, вы явственно почувствуете в нем эмоциональное раскрепощение и цельность, которой они добились несмотря на то, что каждый их них четверых в основном делал то, что ему хотелось. Эта удивительная интернациональная команда из четырех побратимов создала нечто новое, не относящееся ни к какому жанру. Чтобы подловить японско-английский альянс, состоящий из Сакураи, Имаи и Рэймонда, как раз накануне завершения альбома, мы решились отправиться в Нью-Йорк! Даже в этом интервью можно почувствовать, насколько эти трое переполнены энтузиазмом. Что ж, это естественно. Появление этого проекта было неизбежно и это произошло.

читать дальше

URL записи

@темы: Imai Hisashi, Acchan, Raymond watts, sakurai atsushi, schwein, translation

18:04 

FISH TANK #69. Интервью с Атсуши Сакураи

☥ ♠
15.10.2013 в 07:30
Пишет Pikopiko:

FISH TANK #69. Интервью с Атсуши Сакураи


FISH TANK #69, сентябрь 2013
Интервью и редактура: Маюми Канеко и Хисако Огума
Перевод с японского: Freaky Moon aka Pikopiko
Это интервью на сакурай-форуме


«Парад уйдет, и время веселья закончится, но он пройдет круг, и мы опять сможем встретиться».

Про "феномен Бак-Тик", триумф Имаи и очарование лосин

URL записи

@темы: acchan, buck-tick, sakurai atsushi, translation

18:39 

SCHWEIN FEST: отчеты о заключительном лайве

☥ ♠
Выступавшие закрытию лайвов были рады, что ли. С:
11.10.2013 в 09:18
Пишет Pikopiko:

SCHWEIN FEST: отчеты о заключительном лайве в Akasaka Blitz 13.06.2001


Перевод с японского: Freaky Moon aka Pikopiko
Переводы предыдущих отчетов здесь и здесь
Варнинг! Пр0н детектед


Отчет с www.geocities.co.jp
читать дальше
.
.
.
Отчет с fantasia.main.jp
читать дальше
.
.
.
[Конец].

URL записи

@темы: SCHWEIN, acchan, imai hisashi, sakurai atsushi, translation

13:47 

SCHWEIN FEST: отчеты

☥ ♠
Пассивный с дамами и покорный с большими дядями. :') А вообще, стянул бы кто-нибудь бутлег песен в 5, было бы весело взглянуть. Ржачные концерты были)
08.10.2013 в 15:33
Пишет Pikopiko:

SCHWEIN FEST: отчеты о лайве в Akasaka Blitz 12.06.2001


Перевод с японского: Freaky Moon aka Pikopiko
Переводы предыдущих отчетов здесь
Карапузам и депутатам государственной думы под кат не заходить!


Отчет с www.geocities.co.jp
читать дальше
.
.
.
Отчет с fantasia.main.jp
читать дальше
.
.
.
[продолжение следует]

URL записи

@темы: SCHWEIN, sakurai atsushi, imai hisashi, buck-tick, acchan

02:34 

☥ ♠
12.09.2013 в 18:56
Пишет Pikopiko:

Ужасный Атсуши Сакураи, или Закулисная корейская история


Перевод с корейского на японский: galaxy.s307.xrea.com
Перевод с японского: Freaky Moon aka Pikopiko
Примечание: Насколько я поняла, рассказчица - некая дама с ТВ-канала NUTCAST, который занимался организацией Soyo Rock Fest. Оригинальный текст на корейском находился на сайте rockspider.hihome.com, но сейчас этот сайт уже не работает и остался только японский перевод этой истории.



28 июля 2001
Я встречала BUCK-TICK в Корее. На тот момент я имела дело с многими артистами и среди них было много японских музыкантов, которые мне нравились, но, несмотря на то, что BUCK-TICK не были в их числе, я была очень напряжена и мне было страшновато. Я не репортер, моей обязанностью было оказание должной поддержки артистам, приезжающим в Корею на Soyo Rock Fest. Я не была фаном BUCK-TICK (в то время я пока еще не любила их до такой степени, чтобы называть себя фаном) и, думаю, благодаря этому я могла смотреть на вещи объективно. Этот рассказ не о том, что о BUCK-TICK говорят люди, а о том, как их увидела я.

Атсуши Сакураи
До того, как BUCK-TICK приехали в Корею, я знала о них не так уж много. Однако я считала, что Атсуши Сакураи-сан - совершенно жуткий человек!!! Какой-то особенной причины для этого не было. Просто... с детства я боялась людей с большими глазами, и глаз Атсуши-сана было достаточно, чтобы заставить меня оробеть.

читать дальше

URL записи

@темы: Acchan, buck-tick, sakurai atsushi, translation

13:25 

TOUR 2009 memento mori PIX. Интервью с Атсуши Сакураи

☥ ♠
24.08.2013 в 22:09
Пишет Pikopiko:

TOUR 2009 memento mori PIX. Интервью с Атсуши Сакураи


Интервью: Исаму Масуда
Сканы: Йавиэ ака Laurefin
Перевод с японского: Freaky Moon aka Pikopiko
Это интервью на сакурай-форуме



IM: Сегодня 10 июля. С того момента, как закончился тур, прошла неделя. В настоящее время чем вы каждый день занимаетесь?

AS: ...... Абсолютно ничем.

IM: Вы переключились в режим "off"?

AS: Да. Все это время я был режиме "on". Даже в те дни, когда не было лайвов. Нервы были натянуты до предела.

IM: Выступления 1 и 2 июля в холле NHK были конечным пунктом тура. Лично для вас, Сакураи-сан, это окончание вышло благополучным?

AS: Мм... Конечно, я рассчитывал на это, но...

Читать дальше

URL записи

@темы: acchan, buck-tick, sakurai atsushi, translation

15:09 

Анкета 1989「rechecked」

☥ ♠
Помните про "инцест между моими детьми был бы мил"? Вот это она.



B-PASS 1989
запись создана: 09.09.2012 в 00:23

@темы: yagami toll, translation, sakurai atsushi, imai hisashi, hoshino hidehiko, higuchi yutaka, buck-tick, acchan

13:23 

FISH TANK #67

☥ ♠
Указывайте настоящего автора, даже если ссылаетесь на этот дневник!
17.06.2013 в 10:13
Пишет Pikopiko:

FISH TANK #67. Интервью со всеми участниками + Q&A + Sakura tayori


Источник: FISH TANK #67
Перевод с японского: Freaky Moon aka Pikopiko
Прочитать это интервью на сакурай-форуме



Интервью

+
+

Рубрика Q&A

+
+

Рубрика "Новости сакуры"

URL записи

@темы: yagami toll, translation, sakurai atsushi, hoshino hidehiko, hisashi imai, higuchi yutaka, buck-tick

00:46 

saikoanarazu mi

☥ ♠
Такое ощущение, будто опять прочла его био то ли в Love Me, то ли в летнем BRIDGE. Короче, не очень заинтересованным гарантирую, что прочтете все то же самое и очевидное. Если что, это лишь тип характера.

Сенситивная акцентуация (детский-подростковый возраст)
много букв

@темы: sakurai atsushi, psychology, notes, fun, acchan

20:53 

PHY Issay + Sakurai Atsushi

☥ ♠
Указывайте настоящего автора, даже если ссылаетесь на этот дневник! - Pikopiko
10.02.2013 в 20:08
Пишет Anurita:

этомилооченьмилосохранить
09.02.2013 в 17:21
Пишет Pikopiko:

PHY (2010). Иссэй и Атсуши Сакураи: Special talk session
А кому декадентского тортика с плесенью? :D



Источник: Ongaku to Hito PHY (ноябрь 2010)
Интервью: Томоко Имаи
Перевод с японского: Freaky Moon aka Pikopiko
Прочитать это интервью на сакурай-форуме


Новая работа Der Zibet "Kaikoteki Mirai ~ NOSTALGIC FUTURE" собрала в себя переизданные знаковые песни группы. Среди них - песня "Masquerade", которая 19 лет назад была записана для альбома "Shishunki II -DOWNER SIDE-" совместно с Атсуши Сакураи, приглашенным в качестве вокалиста. И в этот раз она вновь была записана с участием Сакураи. В версии 19-летней давности в атмосфере декаданса чувствуется взвинченность, а новая версия представляет нам мягкий процесс распада. Кроме того 19 лет назад два звучащих в песне голоса были неразличимы между собой, как тени, наложенные одна на другую, но в этот раз появляется образ, в котором два голоса одновременно переплетаются друг с другом и при этом каждый настаивает на своем. Будучи близкими единомышленниками и достойными соперниками, они понимают настроение друг друга без слов.
Вернемся в те дни, еще до дебюта BUCK-TICK, когда эти двое познакомились. Сакураи был фаном Der Zibet, и началом их знакомства был момент, когда он поприветствовал Иссэя. Излишне говорить, что со временем они сблизились, чувствуя, как похожи между собой. Если назвать это сходство словами, то лучше всего подошли бы слова "одиночество" и "упадничество". И в этом они нашли сочувствие друг у друга. Все дальнейшее, о чем дальше пойдет речь, - это рассуждения о декадансе двух людей, достойных звания светил японского рок-декаданса, в обстановке вечерней неспешности, за бокалом спиртного.


читать дальше

URL записи

URL записи

@темы: translation, sakurai atsushi, issay, der zibet, buck-tick, acchan

02:05 

lock Доступ к записи ограничен

☥ ♠
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
21:54 

The Most Official Profile 「rechecked」

☥ ♠
Профиль Сакураи Ацуши с офицального сайта (последний раз обновлён в 2010/2011 гг.)

читать
запись создана: 02.01.2013 в 21:33

@темы: acchan, buck-tick, sakurai atsushi, translation

18:06 

Diaries 「rechecked」

☥ ♠
Эти кусочки мне попались в комментариях жж Tigerpal. Переводившая девушка meardearna написала, что это отрывки из их дневников и что она "сохранила оригинальную грамматику". Ссылка на источник уже n-ное количество лет битая, поэтому не могу точно сказать, откуда это и что же это всё-таки такое. Если это не какой-нибудь прикол от самих БТ из некоего журнала, то, наверное, это написали фанаты на основе реальных фактов, собранных из разных интервью.
Извините за отсутствие Толла: у него несвязная запись, потому что "было тяжело переводить из-за кучи каламбуров"

читать

@темы: translation, sakurai atsushi, imai hisashi, hoshino hidehiko, higuchi yutaka, hide, buck-tick, acchan

21:54 

lock Доступ к записи ограничен

☥ ♠
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
22:57 

Bridge 73, Sakurai Atsushi, 2012

☥ ♠
Указывайте настоящего автора, даже если ссылаетесь на этот дневник!

19.12.2012 в 22:54
Пишет Akaete:

Журнал BRIDGE vol. 73, интервью с Сакурай Ацуши
Перевод с японского мой. Тут можно почитать на английском, туда же и отсылайтесь, пожалуйста, если потащили на всякие вконтактики-бложики, спасибо.
И еще. Переводчик совершенно не приемлет систему Поливанова и считает её в корне неправильной, однако названия или имена в тексте транслировались по ней, дабы избежать конфузов.
Распространение и перепосты приветствуются, если что. :3
Итак, про омг тех драму и Ацуши, читающего японские двачи:
.
.

- Когда и где вы родились?
А: Я родился в сорок первом году эпохи Сёва седьмого марта в Фудзиоке, префектура Гумма.
- Ваше самое раннее воспоминание?
А: Меня об этом спрашивали не раз, но... Помню, как моя мать несла меня на спине и как её волосы кололись и как мне было от этого неприятно. Кажется, мне было года два.
- Это счастливое воспоминание?
А: Сейчас - безусловно. Я отчетливо помню покалывание, но сейчас это воспоминание важно для меня.
- Вы когда-нибудь рассказывали матери об этом?
А: Нет, не выдалось случая.
читать дальше

URL записи

@темы: translation, sakurai atsushi, buck-tick, acchan

00:08 

MISS TAKES 「rechecked」

☥ ♠
Иногда в интернете такие интересные факты про Ацуши (кстати, про Buck-Tick вообще) встречаются. ^^’ А еще таблоиды все так не любят, что аж сами их досочиняют.
Чтобы поправить эти "факты", я копнула японские источники и перечитала переведенный на английский материал. Сами ошибки я подобрала по памяти. Моралфагов прошу не беспокоиться, потому что информация и так всем доступна, всё из книг и журналов (кроме дочери и второго(?) сына). (НО помните, что единственные оригинальные источники, поднимавшие вопросы личной жизни, - желтая пресса и чужая автобиография, не связанные с деятельностью Buck-Tick и с самим Ацуши; помечено серым, т.к. а был ли мальчик?).
И еще прошу этот текст никуда не копипастить. Всё равно вешаю открытым постом. Если хотите где-то поделиться, давайте только ссылку.

Сакураи Ацуши играет на скрипке и баяне. (Иногда ещё на ситаре).
Ни на чем из этого он не играет. Баян и ситар можно объяснить: с баяном Ацуши фотографировался для буклета к альбому “Aku no Hana” и снимался в клипе “The World is Yours”, а с ситаром он играется на одной из фотографий в журнале Buck-Tick Club (1991г.) А скрипка... Ну, это кто-то неправильно прочел один англоязычный текст.
Он играл на ударной установке и саксофоне. В подростковом возрасте с неделю пытался играть на гитаре, но она его не впечатлила.

Читать дальше

English version of this post. (есть небольшие различия)
запись создана: 09.12.2012 в 02:29

@темы: buck-tick, acchan, sakurai atsushi

14:54 

☥ ♠

空しいD.

главная