Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: buck-tick (список заголовков)
20:06 

lock Доступ к записи ограничен

☥ ♠
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
20:00 

lock Доступ к записи ограничен

☥ ♠
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:55 

lock Доступ к записи ограничен

☥ ♠
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:37 

lock Доступ к записи ограничен

☥ ♠
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
13:43 

Rockin'F #307. SCHWEIN, part 2. Imai Hisashi

☥ ♠
25.12.2014 в 19:55
Пишет Pikopiko:

Rockin'F #307. SCHWEIN, part 2: Интервью с Хисаши Имаи


Rockin'F #307, июнь 2001
Интервью: Йошиюки Оно
Сканы: morgianasama
Перевод с японского: Freaky Moon aka Pikopiko


Часть 2
Выяснить, на что мы четверо способны - вот стремление, в котором мы были единодушны


RF: Альбом Schweinstein завершен. Среди песен альбома есть и твои песни, Имаи-кун. В какой период ты их написал?

IH: Я закончил с ними в конце января. Как раз к началу звукозаписи.

RF: Это же было не во время начавшегося в прошлом году тура BUCK-TICK?

IH: Я даже оборудование дома специально для этого установил, но было ощущение, что настроение не то.

RF: Значит, что когда дело подошло к тому, чтобы написать песни для SCHWEIN, оказалось, что это совершенно не то же самое, что писать для BUCK-TICK?

читать дальше

URL записи

@темы: Buck-Tick, Imai Hisashi, translation

23:23 

Rockin'F #307. SCHWEIN, part 1: Sakurai Atsushi

☥ ♠
20.12.2014 в 18:13
Пишет Pikopiko:

Rockin'F #307. SCHWEIN, part 1: Интервью с Атсуши Сакураи


Rockin'F #307, июнь 2001
Интервью: Йошиюки Оно
Сканы: morgianasama
Перевод с японского: Freaky Moon aka Pikopiko


Часть 1
В этот раз было не просто много трудностей, это была борьба с самим собой


RF: В этот раз, после того, как появились мелодии, лирику писал ты, Сакураи-кун?

AS: Да. Сначала, к осени прошлого года, были закончены 6 песен, которые написали Саша и Рэймонд. Мы основательно и структуру песен проработали, затем записали вокал, хор, а в песне Porno был добавлен и женский вокал Лючии. Однако важно, что мне сказали: "Атсуши, придумай сюда мелодии и лирику, какие нравятся тебе самому, и пой". В основном было как-то так. Сама запись начиналась с аккомпанемента, поэтому, пока одна за другой в голову приходили идеи, я подумал: "Ну раз уж мне это поручили полностью...", и мои обязанности стали расширяться. Поэтому, несмотря на то, что мне предоставили полную свободу действий, это было настоящее сотрудничество.

читать дальше

URL записи

@темы: Sakurai Atsushi, acchan, buck-tick, translation

00:03 

The Dave Fromm Show

☥ ♠
12.12.2014 в 16:04
Пишет Pikopiko:

Атсуши Сакураи на радиопередаче The Dave Fromm Show


Дата эфира: 2 июня 2014 года
Источник текста: Beat Bears (за ссылку спасибо D. ~inaniae и Chartreuse!)
Источник фото: блог The Dave Fromm Show
Перевод с японского: Freaky Moon aka Pikopiko
Примечание: владелец (или владелица) выложил не всю запись беседы, а только выдержки.
В (круглых скобках) - комментарии японского источника. В [квадратных] - мои.

-------------------------------------------------
Из блога The Dave Fromm Show:
"Мы пригласили Сакураи-сана из BUCK-TICK! Дэйв и Сакураи-сан прониклись взаимной симпатией в прошлом году на SOLAR BUDOKAN в Накатсугаве. Оказалось, что Сакураи-сан за рулем обычно слушает нашу передачу. Он полная противоположность своему сценическому образу. В поведении он очень мягкий и чуткий. Мы были очень впечатлены тем, как он отвечал на наши вопросы".
-------------------------------------------------

Про "Ворона" и "Братьев Карамазовых"...

URL записи

@темы: Sakurai Atsushi, acchan, buck-tick, translation

13:21 

Анкета 「rechecked」

☥ ♠
Маленькая. Не поняла, откуда она.




запись создана: 16.08.2011 в 23:10

@темы: translation, sakurai atsushi, acchan, Buck-Tick

22:09 

Interview Imai+Sakurai 2012y 「rechecked」

☥ ♠
Вот это интервью в английском исполнении жж-юзера lizzard-exquise.

Интервью о синглах 2012 года
запись создана: 30.08.2012 в 01:53

@темы: acchan, buck-tick, imai hisashi, sakurai atsushi, translation

18:30 

2005. Interview with Sakurai Atsushi 「rechecked」

☥ ♠
Очередное интервью. Отдельные моменты переведены из оригинала.

Ongaku to Hito, May 2005
запись создана: 17.07.2012 в 00:40

@темы: translation, sakurai atsushi, acchan, Buck-Tick

17:43 

2010. Interview with Sakurai Atsushi 「rechecked」

☥ ♠
Ongaku to Hito, Апрель 2010

Читать очередной баян с какими-то полунамёками
запись создана: 21.08.2012 в 23:59

@темы: translation, sakurai atsushi, buck-tick, acchan

01:25 

FISH TANK #73 Sakurai Atsushi

☥ ♠
19.10.2014 в 10:42
Пишет Pikopiko:

FISH TANK #73. Интервью с Атсуши Сакураи


FISH TANK #73, октябрь 2014
Перевод с японского: Freaky Moon aka Pikopiko


FT: Вот закончился и начавшийся в июне холл-тур. В этом году жаркие дни были продолжительными. Как вы с этим справились?

AS: Для меня это обычное дело *улыбка*. Потому что когда я пою песню, внутри становится горячо.

FT: В этом туре, когда вы впервые представили перед зрителями песни нового альбома, какая была реакция?

AS: В тот период, когда тур только-только начался, зрители внимательно следили за музыкальной игрой участников и за визуальными образами, но постепенно вошли в ритм. Можно сказать, и мы сами, и зрители вместе оседлали нашу волну.

читать дальше

URL записи

@темы: acchan, buck-tick, sakurai atsushi, translation

18:26 

lock Доступ к записи ограничен

☥ ♠
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:23 

SNOB 01.2005 「rechecked」

☥ ♠
Наконец-то свершилось. Вот он, SNOB.

Сверено с японским текстом Akaete, есть правка от Pikopiko, так что будут несовпадения с Лолой.

Сакураи Ацуши, личность.

на полях
запись создана: 07.12.2012 в 01:55

@темы: translation, sakurai atsushi, buck-tick, acchan

16:46 

RADIO 「rechecked」

☥ ♠
Это небольшое радио-интервью отрывочно конспектировала какая-то фанатка, а потом его перевели на английский. Ниже мой русский вариант


запись создана: 23.10.2011 в 00:27

@темы: schwein, sakurai atsushi, buck-tick, acchan, translation

16:31 

Перевод 「rechecked」

☥ ♠
Сообщения членов группы Buck-Tick друг другу от 1992 года. Перевод с английского



запись создана: 15.10.2011 в 01:15

@темы: Buck-Tick, acchan, higuchi yutaka, hoshino hidehiko, imai hisashi, sakurai atsushi, translation, yagami toll

16:19 

「悪の華」 Album Commentary「rechecked」

☥ ♠
Все знают, что Аччан не любит этот альбом за свой вокал и поведение, связанное с промоушеном. Зная это, читать написанное ниже веселее. Enjoy.
Тут было много музыкальных терминов, если увидите где-то грубую ошибку, пишите, пожалуйста. Комментарии в ОТ мои.

Журнал 「ON STAGE」, 1990 год

Группа комментирует альбом 'Aku no Hana'
запись создана: 16.08.2012 в 17:39

@темы: imai hisashi, hoshino hidehiko, higuchi yutaka, buck-tick, acchan, yagami toll, translation, sakurai atsushi

14:26 

Tenshi no Zawameki 「rechecked」

☥ ♠
16:49 

FISH TANK #72 Sakurai Atsushi

☥ ♠
17.08.2014 в 15:12
Пишет Pikopiko:

FISH TANK #72. Интервью с Атсуши Сакураи


FISH TANK #72, июль 2014
Перевод с японского: Freaky Moon aka Pikopiko


FT: Долгожданный альбом завершен. Столкнулись ли вы в процессе с какими-то трудностями?

AS: Кажется, таких уж прям трудностей не было. Во время записи у нас был THE DAY IN QUESTION, в связи с чем возникали мысли о том, все ли будет в порядке, если так переключаться между записью и лайвами, но и это особого беспокойства не вызывало.

FT: Вы написали лирику для восьми песен с этого альбома. С какими из них было труднее всего?

AS: С тем типом мелодий, который мне нравятся, работается легко, потому что очевидна тема. А вот для динамичных мелодий мне требуется сравнительно больше времени.

читать дальше

URL записи

@темы: translation, buck-tick, acchan, Sakurai Atsushi

01:43 

lock Доступ к записи ограничен

☥ ♠
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

空しいD.

главная